Je propose les prestations suivantes :

  • Traduction de l’allemand et de l’anglais vers le français
  • Révision de textes allemands et en anglais traduits en français
  • Relecture de tout texte rédigé en français.

La révision consiste en la relecture comparative d’un document et de sa traduction.
Je suis spécialisé en économie.

J’accepte de nombreux formats de document.

Je travaille habituellement sans outil de traduction assistée par ordinateur (TAO). Le recours à ces outils est possible sur simple demande.

Dans une démarche de qualité, je serai susceptible de vous interroger sur le texte à traduire. L’objectif de ces questions est d’assurer la bonne compréhension du texte, ce qui est essentiel à la réalisation d’une bonne traduction.

Vous pouvez également me fournir tout document que vous jugerez utile, comme des brochures ou des lexiques spécifiques à votre entreprise, pour me permettre d’assurer la cohérence entre vos documents. Je vous retournerai ces documents sur simple demande.

Je reste à votre disposition après exécution de la commande pour toute modification si mon travail ne vous apportait pas entière satisfaction.

Kevin Dinant -

photo